17 июля 2013 г.
Если верить народной мудрости, то хорошо там, где нас нет. Сказано, конечно, иносказательно. Жизнь везде одинакова. Раиса Дмитриевна Черенкова, девичья фамилия Иванова, поменявшая село Янгличи на столицу Эстонии Таллинн, считает, что люди и в родной Чувашии, и в этой прибалтийской стране одинаково трудолюбивы, и качество жизни, прежде всего, зависит от самого человека. Трудно не согласиться с этим изречением.
Как же попала Раиса в Эстонию? Окончив среднюю школу в Янгличах, в 1966 году подала документы в один из вузов Казани. Посмотрела, как абитуриенты хорошо одеты, весело щебечут, обсуждая предстоящие экзамены, а она стоит в сторонке одна, одетая в подружкино платье (своего приличного не было) - выпросила съездить в Казань. Глядя на обеспеченных будущих студентов, девичьим умом поняла, что во время учебы никто не сможет ей помочь ни деньгами, ни продуктами. И не одолеть ей эти ступеньки храма, ведущего в большую, недосягаемую для неё жизнь. Как ни было больно, в слезах выпросила у приемной комиссии документы обратно и вернулась домой.
Отца нет, она старшая в семье, кроме неё у матери ещё трое малышей. Но надо же обустроить жизнь. Бабушка по отцу посоветовала ехать в город, "глядишь, и в люди выбьешься". Глядя, как мать, тяжело вздыхая, считает последние копейки, решила: в колхоз - ни ногой…
Год проработала в Тюменской области. Затем двоюродный брат позвал её в Таллинн. Во время армейской службы он подружился с эстонцем, родители которого в годы прошлой войны были эвакуированы в Чувашию, и у них о чувашах сложились самые благоприятные впечатления.
Первым делом девушка начала осваивать разговорный эстонский язык, благо, там есть схожие с чувашскими гласные звуки типа ё: .: \, что значительно облегчало изучение чужой речи. Теперь она вполне сносно общается с коренным населением на их языке, что, конечно, всеми приветствуется.
Став коренной жительницей эстонской столицы, и получив вид на жительство, Раиса Дмитриевна, тем не менее, не забывает родное село, каждый год навещает родственников, друзей и подруг, с которыми провела детство. Вот и в этом году она приехала в очередной отпуск. На встречу с ней меня пригласила её давняя подруга Калиса Михайловна Иванова, учительница Янгличской школы, директор школьного музея, в платье которой она когда-то ездила в Казань поступать в вуз.
- Раиса Дмитриевна, часто можно слышать о непростых отношениях в Прибалтике между коренным населением и приезжими. Что можете сказать по этому поводу?
- Живу в Эстонии более 40 лет, но не помню ни одного случая, чтобы меня кто-то обидел грубым словом. Думаю, что общение с русскоязычным населением идет на пользу местным. Молодежь в поисках заработка уезжает в Европу - в Германию, Францию, и знание русского языка помогает им быстрее найти работу и лучше адаптироваться в местной среде.
- Велика ли чувашская диаспора в столице Эстонии?
- Наших земляков там немало. Есть даже Общество чувашей, но я в последнее время стала реже посещать его. Видимо, начинает сказываться возраст. Раньше с сестрой ходила почти на все мероприятия общества, была активным его членом. Кстати, из Чувашии к нам приезжала Раиса Сарби, мы её встретили как самого дорогого гостя.
Акатуй не Акатуй, но ежегодно собираемся вместе - поем, веселимся, кто во что горазд. Наш праздник интересен и для коренного населения. Эстонские артисты также приезжают в Чебоксары на республиканский Акатуй со своей концертной программой.
- Раиса Дмитриевна, дети не владеют чувашским языком?
- До сих пор жалею, что в детстве не обучила их языку потомков волжских булгар, не привила любовь к изучению языков.
В разговор включается Калиса Михайловна:
- Рая перевезла в Таллинн всю семью - маму, двух сестер - Марину и Любашу и братишку Николая, чтобы всем быть вместе. Люба в то время работала дояркой в колхозе и как упиралась, чтобы не уезжать из деревни. "Как там буду жить, я даже русского языка не знаю!" - горькими слезами плакала она. Теперь Любовь Дмитриевна такая дама, даже не подумаешь, что она бывшая труженица фермы. Рая очень жалеет, что по молодости необдуманно продала в Янгличах отцовский дом.
Несмотря на большую занятость, она не прерывает связей с малой родиной. Ежегодно приезжает в Янгличи, привозит подарки. И школьному музею Рая подарила экспонаты, связанные с эстонской культурой. Она очень доброжелательна, отзывчива на любую просьбу, гостеприимна. Каждый год Раины одноклассники с её приездом собираются пообщаться, им есть о чем поговорить, вспомнить, обсудить. Я и сама была у неё в гостях в Таллинне. Правда, давно, лет 20 назад.
Что меня там удивило, так это строгое соблюдение правил, распорядков. Как-то стоим на трассе, нам надо перейти на другую сторону. Никто не пошел на красный свет светофора, хотя автотрасса была абсолютно пуста! Все дождались разрешающего зеленого света светофора.
- Раиса Дмитриевна, как вам сегодняшний Канаш?
- Он стал намного лучше и чище. Люди стали культурнее, хорошо одеваются. Сейчас не увидишь людей с котомкой, как лет 20 назад. Наш народ очень трудолюбивый, щедрый душой, гостеприимный, но его губит непомерная тяга к алкоголю. Ему не хватает культуры пития. Не говорю, что эстонцы не выпивают, но там не увидишь на улице пьяного.
- А вы бывали у них на хуторах?
- У меня сестра Марина с мужем Володей живут на хуторе близ Таллинна, у них два гектара земли. Земля там каменистая, хуже, чем у нас, но выращивают даже виноград. Володя наш, из Янгличей. Марина с Володей - самые активные члены чувашской диаспоры, в составе концертной бригады приезжали в Чебоксары, выступали по Чувашскому телевидению.
- Вот такой вопрос интересует меня: вы более 40 лет живете в Эстонии, получили её гражданство?
- Так получилось, что я имею только вид на жительство. В то же время я сохранила гражданство России. Но это нисколько не мешает мне пользоваться правами гражданина Эстонии. Только не могу участвовать в выборах в высшие органы власти и не могу поехать в Великобританию. А дети - граждане Эстонии и не имеют гражданства России.
- Раиса Дмитриевна, вопрос в лоб: у вас уже годы, нет желания провести оставшуюся жизнь здесь, на Родине?
- Я бы с удовольствием, даже подумывала об этом. Но дети, внуки… Мне хочется быть рядом с ними. Я давно на пенсии, но работу не бросила, деньги никогда не лишние. Раньше у нас была эстонская крона, теперь перешли на евро. Если перевести мою пенсию в рубли, получается 14 тысяч рублей. На эти деньги в Чувашии я могла бы жить очень неплохо. Пенсионный возраст и у женщин, и у мужчин 63 года. С 2017 года он возрастет до 65 лет.
- Как настроение у тамошних будущих пенсионеров?
- Конечно, кого это может радовать? К старости у людей проявляются болезни, ухудшается здоровье… Но жить надо.
- На следующий год, видимо, приедете в гости с внуками?
- Время покажет. Лучше вы приезжайте к нам в гости. У меня в Таллинне две квартиры, есть, где разместиться…
Василий ЛАПИН.